티스토리 뷰





<추가 : 2018/3/27 기준 모든 e-shop에서 구매하는 젤다의 전설 : 야숨은 모두 한국어 지원을 하고 있습니다. > 

  

2월 1일 드디어 닌텐도 스위치의 킬러 타이틀인 젤다의 전설 : 야생의 숨결 (이하 야숨)이 출시 됩니다. 

현재 각 쇼핑몰에서 예약판매를 진행하고 있습니다. 영어판으로만 즐겼던 젤다를 

드디어 한글로 즐길 수 있다는 생각만으로도 행복합니다. 


그래서 요즘 궁금해 하는 부분은 이미 선 발매되어있는 야숨 해외판 사용자들도 

한글화 혜택을 받을 수 있는지에 관심이 쏠리고 있습니다. 


기존 AAA급 닌텐도 게임들은 해외판 구매자도 패치를 통해 한글판을 즐길 수 있었습니다. 

그럼 과연 이번 야숨도 한글 패치를 통해 즐길 수 있을까요?


저는 한글 패치가 될 것이다에 한 표입니다. 


이유는 이렇습니다. 

우선 지금까지 한글화 패치를 통해 즐길 수 있었던 타이틀은 모두 다중언어를 지원하는 작품들이었습니다.

다중언어를 지원하는 작품의 게임 코드(닌텐도 내부적으로 게임을 분류하는 코드)를 확인해 보면 이렇습니다. 


[슈퍼마리오 오딧세이]

HACPAAACA europe

HACNAAACA americas

HACAAACA asia


[마리오카트8]

HACPAABPA europe

HACNAABPA americas

HACAABPA asia



위를 보시는 것처럼 뒤에 5자리가 같은 코드를 가지고 있으면 출시되는 지역과 상관 없이 다중언어를 지원하는 게임이라 판단됩니다. 


그럼 다른 예를 보죠 


[디스가이아5 컴플리트]

HACPAACAC europe

HACNAACAC americas

HACAACAA asia


위에 게임의 경우 유럽과 미국 코드의 뒤에 5자리는 같은 반면, 일본판의 경우 다르다는 것을 알 수 있습니다. 결론적으로 이 게임은 다중언어 게임이 아닙니다. 우리나라도 정식 출시가 되었고, 일본판 코드로 출시 되었습니다. 결국 기존에 일본판을 구매한 사용자만 한글화 혜택을 누릴 수 있었습니다. 


[스플래툰2]

HACPAAB6C europe

HACPAAB6B americas

HACAAB6A asia


다중언어를 지원하지 않는 스플래툰2입니다. 역시 뒤에 5자리 중 마지막 알파벳이 다름을 알 수 있습니다.


그럼 마지막으로 야숨입니다. 


[젤다의 전설 : 야생의 숨결]

HACPAAAAA europe

HACPAAAAA americas

HACAAAAA asia


마지막 5자리가 올A임을 알 수 있습니다. 

그렇다면 다중 언어를 지원하는 게임이고, 패치를 통해 한글화가 될 수 있다는 행복회를 돌려봅니다.


마지막으로 위에 캡처화면에 보여지는 URL 마지막 알페벳을 통해 행복회로를 돌려 보시기 바랍니다. 

하지만 아직 결정된 것이 없기에 해외 DL판을 구매하실 분이라면 출시 후 구매를 결정하셔도 늦지 않을 듯합니다. 


결과가 어떻든 2월 1일 드디어 한글판 야숨을 즐기며 행복해하는 게이머들을 상상해 봅니다. 




오늘은 여기까지.

댓글
댓글쓰기 폼